I recommend you copy one of the spanish/french languages so you have an english refresh and your translation underneath
for example
// Note to translators:
// If a sentence is the same in your language then please change it to "#same"
//
// eg:
// LANG_ENGLISH "HALT"
// LANG_GERMAN "#same"
//
// (This is so we can tell which strings have been signed-off as ok to be the same words for QA
// and because we do not store duplicate strings, which will then get exported again next time
// as being untranslated.)
//
VERSION "1"
CONFIG "W:\bin\stringed.cfg"
FILENOTES "XMAKE-auto-generated from "w:\documents\script\jedi academy script2.txt""
REFERENCE 01LUK011
LANG_ENGLISH "I'd like to welcome all our new students to the Jedi Academy."
LANG_SPANISH "Bienvenidos, nuevos alumnos de la academia jedi."